April 4th, 2020

Наука логики в стране чудес

Наверняка на это давно уже кто-то обратил внимание и разобрал, но навскидку среди нескольких разборов такого рода конкретных отсылок к Гегелю и Науке логики не нашел, поэтому пусть будет у меня.

Герцогиня.jpeg

Изменение (в популярной короткой трактовке, не точная цитата Гегеля) — есть равенство с собой и неравенство с собой [в один и тот же момент].

У Кэрролла (Доджсона) Алиса, приняв только одну часть определения, неравенство с собой (после произошедших с ней изменений оно бросилось в глаза и стало доминирующим), но, не уловив вторую часть про равенство (на фоне значительности изменений оно ушло на дальний план), и, будучи логичной, начинает сомневаться или даже приходит к выводу, что она — это больше не она. Эти сомнения и рассуждения проходят через весь сюжет:

- Нет, вы только подумайте! - говорила она. - Какой сегодня день странный! А вчера нее шло, как обычно! Может это я изменилась за ночь? Дайте-ка вспомнить: сегодня утром, когда я встала, _я_ это была или не _я?_ Кажется, уже не совсем я! Но если это так, то кто же я в таком случае? Это так _сложно_...
И она принялась перебирать в уме подружек, которые были с ней одного возраста. Может, она превратилась в одну из них?
- Во всяком случае, я не Ада! - сказала она решительно. - У нее волосы вьются, а у меня нет! И уж, конечно, я не Мейбл. Я столько всего знаю, а она совсем ничего! И вообще она это _она_, а _я_ это я! Как все непонятно!

[...]
- _Ты_... кто... такая? - спросила Синяя Гусеница. Начало не очень-то располагало к беседе.
- Сейчас, право, не знаю, сударыня, - отвечала Алиса робко. - Я знаю, кем я _была_ сегодня утром, когда проснулась, но с тех пор я уже несколько раз менялась.
- Что это ты выдумываешь? - строго спросила Гусеница. - Да ты в своем уме?
- Не знаю, - отвечала Алиса. - Должно быть, в _чужом_. Видите ли...
- Не вижу, - сказала Гусеница.
- Боюсь, что не сумею вам все это объяснить, - учтиво промолвила Алиса. - Я и сама ничего не понимаю. Столько превращений в один день хоть кого собьет с толку.
- Не собьет, - сказала Гусеница.
- Вы с этим, верно, еще не сталкивались, - пояснила Алиса. - Но когда вам придется превращаться в куколку, а потом в бабочку, вам это тоже покажется странным.
- Нисколько! - сказала Гусеница.


Приключения Алисы в стране чудес, перевод Демуровой
например, здесь: http://lib.ru/CARROLL/carrol1_1.txt

и так далее еще в разных местах постоянно. Эта часть понятна, вполне очевидна и вообще могла быть общим местом. Дальше чуть интересней.

Диалог Алисы и Герцогини [*]:
Collapse )